viernes, 21 de octubre de 2011

The end



Baga, biga, higa,
laga, boga, sega,
Zai, zoi, bele,
harma, tiro, pun!
Xirristi-mirristi
gerrena plat,
Olio zopa
Kikili salda,
Urrup edan edo klik ...
ikimilikiliklik ...

(Letra: popular / Música: Mikel Laboa)

Traducción al castellano:
Se trata de un poema fónico tradicional, a base de elementos
onomatopéyicos, sin contenido determinado.

La secuencia númerica "bat", "bi", "hiru", "lau"...,
se convierte en "baga" "biga" "higa" "laga"..., al
parecer utilizada en los ritos de brujería o akelarres.

Uno, dos, tres,
cuatro, cinco, seis,
siete, ocho, cuervos,
arma, tiro, ¡pum!
¡Xirristi-mirristi!, asador, plato,
sopa de aceite, caldo de (kikili)= pollo,
(urrup edan)= beber de golpe o (klik)= tragar
ikimilikiliklik...

Originalmente parece que proviene de un trabalenguas infantil de la zona de Ainhoa y Urdax. Ahora necesitaremos realizar muchos conjuros... especialmente frente a los que no quieren que nos salgan bien las cosas...


No hay comentarios:

Publicar un comentario